ZAHN

auf den Zahn fühlen (jmdm.)

устроить (настоящую) проверку (кому-л.)

BELEG Da muss die Zeit natürlich effizient genutzt werden und der Mann vom ersten Moment auf seine Beziehungsbereitschaft geprüft werden: „Wie stellst du dir dein weiteres Leben vor?", „Hast du schon mit einer Frau zusammengelebt?", „Willst du bald Kinder?" Wenn ihnen jedoch so direkt auf den Zahn gefühlt wird, verzichten die meisten Männer lieber auf weitere Dates. (Hamburger Morgenpost, 21.02.2010)

Разумеется, нужно эффективно использовать время и уже с самого начала проверить готовность мужчины к серьёзным отношениям: «Как ты себе представляешь свою дальнейшую жизнь?», «Жил ли ты когда-нибудь с женщиной?», «Хочешь ли ты детей?». Когда мужчинам устраивают такую проверку, большинство отказываются от последующих свиданий.

BELEG Später stellte sie sich in der Bundespressekonferenz den Fragen der Besucher. Viele nutzen die Gelegenheit, der Ministerin bei Verbraucherthemen wie Fahrgastrechten oder Lebensmittelsicherheit auf den Zahn zu fühlen. (Mannheimer Morgen, 23.08.2010)

Потом на Федеральной пресс-конференции она стала отвечать на вопросы гостей. Многие воспользовались предоставленной возможностью и устроили министру настоящую проверку по таким проблемам защиты интересов потребителей, как права пассажиров общественного транспорта и безопасность продуктов питания.