ANBEISSEN: zum Anbeißen aussehen
BEIN: sich die Beine in den Bauch stehen
BESTELLT: wie bestellt und nicht abgeholt
BLINDE: ein Blinder mit dem Krückstock sieht
BLINDE: wie der Blinde von der Farbe reden
BLÖSSE: sich keine Blöße geben
BODEN: den Boden unter den Füßen verlieren
BODEN: den Boden unter den Füßen wegziehen
BOHNENSTROH: dumm wie Bohnenstroh sein
FETTNÄPFCHEN: ins Fettnäpfchen treten
FEUER: Feuer unter dem Hintern machen
FINGER: sich nicht die Finger schmutzig machen
GLOCKE: an die große Glocke hängen
GUT: jenseits von Gut und Böse sein
HUND: da liegt der Hund begraben
LEBEN: wie das blühende Leben aussehen
LEICHE: wie eine (lebende) Leiche aussehen
LEIDEN: wie das Leiden Christi aussehen
SCHALTER: den Schalter umlegen
SÜNDE: schön wie die Sünde sein
TAG: es ist noch nicht aller Tage Abend
TASCHE: tief in die Tasche greifen
TAT: auf frischer Tat ertappen
TAUBENSCHLAG: es geht zu wie im Taubenschlag
TEUFEL: sich zum Teufel scheren
TISCH: unter den Tisch trinken
TISCH: von Tisch und Bett getrennt sein
TORESSCHLUSS: kurz vor Toresschluss
TRÄNENDRÜSE: auf die Tränendrüse drücken
TROPFEN: ein Tropfen auf den heißen Stein
TRUMPF: seinen (letzten) Trumpf ausspielen
VOGELSCHEUCHE: wie eine Vogelscheuche aussehen
ZAHN
auf den Zahn fühlen (jmdm.)
устроить (настоящую) проверку (кому-л.)
Da muss die Zeit natürlich effizient genutzt werden und der Mann vom ersten Moment auf seine Beziehungsbereitschaft geprüft werden: „Wie stellst du dir dein weiteres Leben vor?", „Hast du schon mit einer Frau zusammengelebt?", „Willst du bald Kinder?" Wenn ihnen jedoch so direkt auf den Zahn gefühlt wird, verzichten die meisten Männer lieber auf weitere Dates. (Hamburger Morgenpost, 21.02.2010)
Разумеется, нужно эффективно использовать время и уже с самого начала проверить готовность мужчины к серьёзным отношениям: «Как ты себе представляешь свою дальнейшую жизнь?», «Жил ли ты когда-нибудь с женщиной?», «Хочешь ли ты детей?». Когда мужчинам устраивают такую проверку, большинство отказываются от последующих свиданий.
Später stellte sie sich in der Bundespressekonferenz den Fragen der Besucher. Viele nutzen die Gelegenheit, der Ministerin bei Verbraucherthemen wie Fahrgastrechten oder Lebensmittelsicherheit auf den Zahn zu fühlen. (Mannheimer Morgen, 23.08.2010)
Потом на Федеральной пресс-конференции она стала отвечать на вопросы гостей. Многие воспользовались предоставленной возможностью и устроили министру настоящую проверку по таким проблемам защиты интересов потребителей, как права пассажиров общественного транспорта и безопасность продуктов питания.