ANBEISSEN: zum Anbeißen aussehen
BEIN: sich die Beine in den Bauch stehen
BESTELLT: wie bestellt und nicht abgeholt
BLINDE: ein Blinder mit dem Krückstock sieht
BLINDE: wie der Blinde von der Farbe reden
BLÖSSE: sich keine Blöße geben
BODEN: den Boden unter den Füßen verlieren
BODEN: den Boden unter den Füßen wegziehen
BOHNENSTROH: dumm wie Bohnenstroh sein
FETTNÄPFCHEN: ins Fettnäpfchen treten
FEUER: Feuer unter dem Hintern machen
FINGER: sich nicht die Finger schmutzig machen
GLOCKE: an die große Glocke hängen
GUT: jenseits von Gut und Böse sein
HUND: da liegt der Hund begraben
LEBEN: wie das blühende Leben aussehen
LEICHE: wie eine (lebende) Leiche aussehen
LEIDEN: wie das Leiden Christi aussehen
SCHALTER: den Schalter umlegen
SÜNDE: schön wie die Sünde sein
TAG: es ist noch nicht aller Tage Abend
TASCHE: tief in die Tasche greifen
TAT: auf frischer Tat ertappen
TAUBENSCHLAG: es geht zu wie im Taubenschlag
TEUFEL: sich zum Teufel scheren
TISCH: unter den Tisch trinken
TISCH: von Tisch und Bett getrennt sein
TORESSCHLUSS: kurz vor Toresschluss
TRÄNENDRÜSE: auf die Tränendrüse drücken
TROPFEN: ein Tropfen auf den heißen Stein
TRUMPF: seinen (letzten) Trumpf ausspielen
VOGELSCHEUCHE: wie eine Vogelscheuche aussehen
TAG
(es) ist (noch) nicht aller Tage Abend
нейтр.
ещё не вечер, ещё не всё потеряно
Aber selbst bei einer Niederlage wäre noch nicht aller Tage Abend: Man hätte ja noch nicht weniger als fünf Chancen zur Revanche. (Mannheimer Morgen, 28.09.2007)
Но даже в случае поражения не всё ещё потеряно: ещё будет, как минимум, пять шансов на реванш.
„Ich bin ein bisschen verärgert, weil ich im Abfahrts-Weltcup nichts aufholen konnte, aber noch ist ja nicht aller Tage Abend", sagte die deutsche Sportlerin. (Nach: Mannheimer Morgen, 08.01.2005)
«Мне немного досадно, что я не смогла ничего завоевать в скоростном спуске, но ещё не вечер», - сказала немецкая спортсменка.
Noch ist nicht aller Tage Abend und mit den entsprechenden finanziellen Mitteln lässt sich eines Tages vielleicht doch ein Gebäude realisieren, dass historischen und zeitgemäßen Anforderungen gleichermaßen gerecht wird. (Braunschweiger Zeitung, 10.05.2007)
Ещё не вечер, и, возможно, при наличии соответствующих финансовых средств, когда-нибудь будет построено здание, удовлетворяющее в одинаковой мере историческим и современным требованиям.
Возможно употребление идиомы с интенсификаторами типа längst = далеко (не).
Der simpel gestrickte Alternative-Sound erweist sich über die volle Konzertdauer als wenig packend und wirkt noch wie eine unentschlossene Mischung aus Punk und Rock. <...> Doch es ist noch längst nicht aller Tage Abend. (Nach: Nürnberger Nachrichten, 29.09.2010)
На протяжении всего концерта простенько состряпанный альтернативный саунд не вызывает никакого энтузиазма и производит впечатление робкого микса из панка и рока. Однако ещё далеко не вечер.