ZAHN

(die) Zähne zeigen (jmdm.)

показать зубы; показать (свою) силу (кому-л.)

KOMMENTAR Форма без артикля более употребительна. Примеры с заполненной дативной валентностью в корпусе встречаются значительно реже.

BELEG Diese Kampfansage von Linksextremisten an unseren demokratischen Rechtsstaat dürfen wir nicht achselzuckend hinnehmen. Der Rechtsstaat muss - wie bei Rechtsextremisten auch - Zähne zeigen. (Hannoversche Allgemeine, 09.01.2010)

Мы не можем себе позволить, пожимая плечами, мириться с этим вызовом нашему демократическому правовому государству со стороны левых экстремистов. Правовое государство должно, как и в случае с правыми экстремистами, показать зубы.

BELEG Erst Zähne zeigen, dann mühsam lächeln. Angela Merkel und Barack Obama führen beim G20-Gipfel vor, was zur hohen Kunst der Politik gehört. (Nürnberger Zeitung, 12.11.2010)

Сперва показать зубы, затем натужно улыбнуться. На саммите «Большой двадцатки» Ангела Меркель и Барак Обама демонстрируют высокое искусство политики.

BELEG Kartellamt will auch 2011 die Zähne zeigen und seinen Kampf für mehr Wettbewerb weiter verschärfen. (Nach: Nürnberger Zeitung, 23.12.2010)

Антимонопольный комитет намерен и в 2011 году показать зубы и ещё более ужесточить борьбу за свободу конкуренции.