TASCHE

tief in die Tasche greifen (für etw. A)

раскошелиться (на что-л.), выложить круглую [кругленькую] сумму (за что-л.)

BELEG Wussten Sie schon, dass die vom Aussterben bedrohten Sumatra-Tiger in Indonesien jetzt als Haustiere gehalten werden dürfen? Interessenten müssen aber tief in die Tasche greifen. (Hamburger Morgenpost, 22.01.2010)

А вы знали, что в Индонезии находящихся на грани вымирания суматрских тигров теперь можно держать в качестве домашних животных? Желающие, однако, должны выложить за это кругленькую сумму.

BELEG Spargel im Oktober, Erdbeeren im März: wer bereit ist, tief in die Tasche zu greifen, kann seine liebsten Obst- und Gemüsesorten das ganze Jahr über genießen. (Hamburger Morgenpost, 13.10.2010)

Спаржа в октябре, земляника в марте: кто готов раскошелиться, может наслаждаться любимыми овощами и фруктами круглый год.

KOMMENTAR Компонент tief = глубоко часто употребляется в сравнительной степени tiefer.

BELEG Für Energie und Nahrungsmittel mussten Verbraucher im August tiefer in die Tasche greifen als ein Jahr zuvor. (Hannoversche Allgemeine, 28.08.2010)

В августе потребителям пришлось платить за электроэнергию и продукты питания больше, чем год назад.