TEUFEL

sich zum Teufel scheren

груб.

катиться [лететь] к чёрту [чертям]

VARIANTE zum Teufel gehen

BELEG Beim Festakt zum zehnten Todestag von Willy Brandt erinnerte Bundespräsident Johannes Rau an seine Worte: „Die ganze Politik soll sich zum Teufel scheren, wenn sie nicht dabei hilft, das Leben der Menschen etwas einfacher zu machen". (Nach: Mannheimer Morgen, 09.10.2002)

На торжествах по случаю десятой годовщины смерти Вилли Брандта президент Федеративной Республики Германии Йоханнес Рау напомнил его слова: «Вся политика должна катиться к чёрту, если она не помогает сделать жизнь людей хоть немного проще».

BELEG Ich grüble, seit mir die täglichen Schlagzeilen verkünden, dass der Erdenkollaps immer näher kommt. Da frage ich mich, was mir die gesunde Ernährung nützt, wenn doch alles zum Teufel geht. (Nürnberger Nachrichten, 10.03.2007)

С тех пор как ежедневные газеты возвещают о всё приближающемся коллапсе Земли, я нахожусь в постоянных раздумьях. При этом я задаю себе вопрос: что мне толку от здорового питания, если всё равно всё полетит к чертям?

BELEG Die Laubsauger machen alle kleinen Käfer und Larven kaputt, die ganze Kleinfauna geht zum Teufel, und wir haben dann im Frühling keine Singvögel mehr, weil die nichts zu fressen finden! (Nürnberger Zeitung, 22.11.2010)

Садовые пылесосы уничтожают маленьких жучков и личинки, вся мелкая живность летит к чёрту, а весной у нас больше нет певчих птиц, потому что им нечего есть!