TISCH

von Tisch und Bett getrennt sein

офиц.

жить отдельно [врозь] (о лицах, состоящих в браке)

VARIANTE von Tisch und Bett getrennt leben

BELEG Es genügt die Erklärung beider Parteien, dass <...> keine häusliche Gemeinschaft mehr besteht. Dies bedeutet, dass die Parteien von Tisch und Bett getrennt sind, keine gegenseitigen Versorgungsleistungen mehr erbringen, getrennte Räume benutzen und keine gemeinsamen Unternehmungen durchführen. (Mannheimer Morgen, 31.03.2001)

Достаточно заявления обеих сторон о том, что семьи как таковой более не существует. Это значит, что обе стороны живут отдельно, больше не обеспечивают друг друга, используют раздельные комнаты и не предпринимают никаких совместных действий.

BELEG Wie die Polizei gestern dazu mitteilte, eröffnete die Frau ihrem Mann, dass sie sich von ihm trennen werde. Das Ehepaar lebte seit Jahren von Tisch und Bett getrennt. (Nürnberger Zeitung, 13.04.2004)

Как сообщила вчера полиция, жена открыла своему мужу, что собирается с ним развестись. Супружеская пара уже несколько лет жила врозь.

KOMMENTAR Идиома допускает номинализацию.

BELEG Menschen sind verschieden, auch in der Liebe. Für die einen ist das Leben getrennt von Tisch und Bett eine Qual, weil sie es nicht aushalten, allein zu sein; für die anderen eher eine Erleichterung. (Nach: Rhein-Zeitung, 08.09.2001)

Люди разные, и в любви тоже. Для одних жизнь врозь - мучение, потому что они не могут вынести одиночества; для других - скорее облегчение.