ANBEISSEN: zum Anbeißen aussehen
BEIN: sich die Beine in den Bauch stehen
BESTELLT: wie bestellt und nicht abgeholt
BLINDE: ein Blinder mit dem Krückstock sieht
BLINDE: wie der Blinde von der Farbe reden
BLÖSSE: sich keine Blöße geben
BODEN: den Boden unter den Füßen verlieren
BODEN: den Boden unter den Füßen wegziehen
BOHNENSTROH: dumm wie Bohnenstroh sein
FETTNÄPFCHEN: ins Fettnäpfchen treten
FEUER: Feuer unter dem Hintern machen
FINGER: sich nicht die Finger schmutzig machen
GLOCKE: an die große Glocke hängen
GUT: jenseits von Gut und Böse sein
HUND: da liegt der Hund begraben
LEBEN: wie das blühende Leben aussehen
LEICHE: wie eine (lebende) Leiche aussehen
LEIDEN: wie das Leiden Christi aussehen
SCHALTER: den Schalter umlegen
SÜNDE: schön wie die Sünde sein
TAG: es ist noch nicht aller Tage Abend
TASCHE: tief in die Tasche greifen
TAT: auf frischer Tat ertappen
TAUBENSCHLAG: es geht zu wie im Taubenschlag
TEUFEL: sich zum Teufel scheren
TISCH: unter den Tisch trinken
TISCH: von Tisch und Bett getrennt sein
TORESSCHLUSS: kurz vor Toresschluss
TRÄNENDRÜSE: auf die Tränendrüse drücken
TROPFEN: ein Tropfen auf den heißen Stein
TRUMPF: seinen (letzten) Trumpf ausspielen
VOGELSCHEUCHE: wie eine Vogelscheuche aussehen
TISCH
von Tisch und Bett getrennt sein
офиц.
жить отдельно [врозь] (о лицах, состоящих в браке)
von Tisch und Bett getrennt leben
Es genügt die Erklärung beider Parteien, dass <...> keine häusliche Gemeinschaft mehr besteht. Dies bedeutet, dass die Parteien von Tisch und Bett getrennt sind, keine gegenseitigen Versorgungsleistungen mehr erbringen, getrennte Räume benutzen und keine gemeinsamen Unternehmungen durchführen. (Mannheimer Morgen, 31.03.2001)
Достаточно заявления обеих сторон о том, что семьи как таковой более не существует. Это значит, что обе стороны живут отдельно, больше не обеспечивают друг друга, используют раздельные комнаты и не предпринимают никаких совместных действий.
Wie die Polizei gestern dazu mitteilte, eröffnete die Frau ihrem Mann, dass sie sich von ihm trennen werde. Das Ehepaar lebte seit Jahren von Tisch und Bett getrennt. (Nürnberger Zeitung, 13.04.2004)
Как сообщила вчера полиция, жена открыла своему мужу, что собирается с ним развестись. Супружеская пара уже несколько лет жила врозь.
Идиома допускает номинализацию.
Menschen sind verschieden, auch in der Liebe. Für die einen ist das Leben getrennt von Tisch und Bett eine Qual, weil sie es nicht aushalten, allein zu sein; für die anderen eher eine Erleichterung. (Nach: Rhein-Zeitung, 08.09.2001)
Люди разные, и в любви тоже. Для одних жизнь врозь - мучение, потому что они не могут вынести одиночества; для других - скорее облегчение.