FEUER

Feuer unter dem [unterm] Hintern machen

1. Feuer unter dem [unterm] Hintern machen (jmdm.)

задать жару [перцу] (кому-л.), дать прикурить (кому-л.)

Mit Ausnahme von Mike Coffin spielen alle „Stars" unter ihren Möglichkeiten. „Ich will ihnen Feuer unterm Hintern machen", so Coach Schrittwieser. (Nach: Kleine Zeitung, 03.10.1999).

За исключением Майка Коффина все «звёзды» играли ниже своего уровня. «Я им задам жару», - сказал тренер Шриттвизер.

In Abenteuer Nr. 23 macht Knallhart-Agent Bond nun den Feinden Ihrer Majestät in Kabul Feuer unterm Hintern. (Hamburger Morgenpost, 16.06.2009)

В приключенческой 23-й серии непобедимый агент Бонд даёт прикурить в Кабуле врагам Её Величества.

2. Feuer unter dem [unterm] Hintern machen (jmdm., etw. D)

ускорить (что-л.); подгонять (кого-л.); пришпорить, расшевелить, растормошить (кого-л.)

Katinka seufzte leise <…>. Es gab einfach keine Konkurrenz, die allen Beteiligten Feuer unterm Hintern machen könnte. (Nürnberger Zeitung, 11.04.2005)

Катинка тихо вздохнула. Просто-напросто не было конкуренции, которая могла бы пришпорить всех участников.

Идиома может употребляться с возвратным местоимением sich (D).

Ralf Bissdorf: „Ich hatte einen Hänger, ich musste mir Feuer unter dem Hintern machen." (Nach: Rhein-Zeitung, 09.07.2001)

«У меня была депрессия, мне нужно было растормошить себя», - сказал Ральф Биссдорф.

Возможна адвербиальная модификация идиомы; ср. напр. längst, mächtig, ein bisschen, ordentlich, gehörig, richtig, ein wenig.

Fußball-Bundestrainer Joachim Löw macht Lukas Podolski mächtig Feuer unterm Hintern. Der Stürmer soll hart trainieren, um bei der Fußball-Weltmeisterschaft in Südafrika gut drauf zu sein. (Nürnberger Nachrichten, 13.05.2010)

Тренер сборной Германии по футболу Йоахим Лёв серьёзно взялся за Лукаса Подольского. Нападающий должен усиленно тренироваться, чтобы быть в хорошей форме на чемпионате мира в Южной Африке.

Идиома может пассивизироваться.

Am 14. November feiert der Paisley-Park in Erlangen sein vierjähriges Jubiläum und lädt hierzu alle Freunde des Hauses zu einer fetten Sause ein. Mit heißen Black-, House- und Partybeats wird den Gästen auf der Tanzfläche ordentlich Feuer unter dem Hintern gemacht. (Nürnberger Nachrichten, 12.11.2003)

14 ноября Пейсли - парк в Эрлангене празднует свой четвёртый день рождения и поэтому приглашает всех друзей дома на улётную вечеринку. Жаркие звуки блэкбита, хауса и клубного бита основательно заведут гостей на танцполе.

Идиома может свёртываться до именной группы Feuer unter dem [unterm] Hintern.

Dezernent Priebs reagierte ungehalten auf diesen Vorstoß <…>. „Die Sache ist komplizierter", sagte er, „Es ist nicht so, dass wir einfach nur ein bisschen Feuer unter dem Hintern bräuchten." (Nach: Hannoversche Allgemeine, 06.03.2009)

Начальник Прибс раздражённо среагировал на этот выпад: «Проблема сложная, - сказал он. - Дело не в том, что нам просто нужен пинок под зад».