BLÖSSE

sich (D) keine Blöße geben

не допустить промах; не уступить, не проиграть; не показать свою слабость

KOMMENTAR Часто в сочетании с модальным глаголом rfen.

BELEG Als Mannschaft mit Meisterschaftsambitionen dürfen wir uns gegen solche Gegner keine Blöße geben . (Mannheimer Morgen, 23.09.1999)

В качестве команды, претендующей на звание чемпиона, мы не можем уступить такому противнику.

BELEG „Ganz Europa schaut auf uns, wir dürfen uns keine Blöße geben", erklärt er. (Salzburger Nachrichten, 22.03.2000)

«Вся Европа смотрит на нас, мы не можем совершить промах», - заявляет он.

BELEG Keine Blöße gab sich <…> Martina Hingis - 6:0, 6:2 gegen die Weißrussin Olga Barabanschikowa. (Tiroler Tageszeitung, 12.01.2000)

Мартина Хингис не уступила в матче против Ольги Барабаншиковой из Белоруссии, выиграв со счётом 6:0, 6:2.

KOMMENTAR Существенно реже встречается антонимичная форма sich die [eine] Blöße geben, употребляющаяся почти исключительно в отрицательно поляризованных контекстах. Вариант sich die Blöße geben употребляется в контекстах с определением, указывающим, в чём именно состоит слабость субъекта.

BELEG Die CDU wollte offenbar schon im November einen Bewerber präsentieren, doch der soll dann kurzfristig abgewinkt haben. Wird die Union jetzt gar niemanden mehr präsentieren? Kann sich die CDU solch eine Blöße geben? (Frankfurter Rundschau, 23.12.1999)

ХДС хотела, кажется, ещё в ноябре представить кандидата, но тот, видимо, в последний момент отказался. Выдвинет ли ещё кого-нибудь ХДС? Может ли ХДС позволить себе такой промах ?

BELEG Aber ich bin zuversichtlich, dass sich die G-7-Länder nicht die Blöße geben werden, ihre erfolgreich angekündigte Initiative nicht ausreichend zu finanzieren. (Frankfurter Rundschau, 20.09.1999)

Но я уверен в том, что страны Большой Семёрки не совершат промаха, не профинансировав свою успешно заявленную инициативу.