BESTELLT

es ist (nicht) gut bestellt (um jmdn., etw. A)

дела обстоят (не очень) хорошо (с чем-л., у кого-л.)

KOMMENTAR Вариант с отрицанием nicht гораздо более частотен.

BELEG Um den Fliegernachwuchs ist es jedoch nicht gerade gut bestellt. Der finanzielle und auch zeitliche Aufwand, der für einen Flugschein nötig ist, schreckt viele ab. (Frankfurter Rundschau, 07.08.1999)

Что касается молодых лёчиков, то здесь дела обстоят не очень хорошо . Финансовые затраты и время, которое нужно потратить для получения лицензии лётчика, отпугивают многих.

BELEG Um den Einzelhandel im Frankfurter Nordwesten ist's nicht gut bestellt. (Frankfurter Rundschau, 10.09.1999)

С розничной торговлей на северо-востоке Франкфута дела обстоят не очень хорошо .

BELEG Kein Zweifel, dass es auch um die Zukunft dieses Festivals gut bestellt ist, das vielen als das interessanteste in Europa gilt. (Frankfurter Rundschau, 08.08.1998)

Нет сомнений в том, что с будущим фестиваля дела обстоят хорошо, что он считается самым интересным в Европе.

es ist (nicht so) schlecht bestellt (um etw. A, mit etw. D)

дела обстоят (не так) плохо (с чем-л., у кого-л.)

BELEG Um die Kooperation zwischen Wissenschaft und Wirtschaft dürfte es doch nicht so schlecht bestellt sein, wie oft kritisiert wird. (Die Presse, 04.03.1999)

Что касается сотрудничества между наукой и экономикой, то дела здесь, возможно, обстоят не так плохо, как часто считается.

BELEG Um die Finanzen der Partei ist es vor der Europawahl schlecht bestellt. (Frankfurter Rundschau, 09.04.1999)

Перед выборами в Европейский парламент дела с финансами у партии обстоят плохо.

BELEG Eltern und Verwandte sind oft wochenlang über den Aufenthaltsort ihrer Söhne und Angehörigen im ungewissen. Immer wieder zirkulieren Gerüchte über Desertionen. Auch um Versorgung und Ausrüstung der Soldaten ist es angeblich schlecht bestellt. Das lässt sich jedoch nicht überprüfen. (Frankfurter Rundschau, 20.05.1999)

Родители и родственники часто неделями не знают, где находятся их сыновья или близкие. Постоянно ходят слухи о дезертирстве. С обеспечением и снаряжением дела у солдат, по всей видимости, тоже обстоят плохо. Однако проверить это нельзя.

BELEG Jobs für <…> Studenten? Mit dem Arbeitsmarkt ist es nicht so schlecht bestellt. (Die Presse, 14.12.1999)

Работа для студентов? Дела на рынке труда обстоят не так уж плохо.