TROPFEN

ein Tropfen auf den heißen Stein

капля в море

VARIANTE реже ein Tropfen auf dem heißen Stein

BELEG Selbst bei denjenigen, die Studenten fördern wollen, ist die geplante Reform umstritten. „Ein Tropfen auf den heißen Stein", schimpft die Opposition. „Es gebe kleine Verbesserungen, aber unter dem Strich seien die Änderungen enttäuschend", sagte der SPD-Abgeordnete Swen Schulz. (Nürnberger Zeitung, 15.09.2010)

Даже те, кто хочет поддерживать студентов, критикуют запланированную реформу. «Капля в море», - ругает проект оппозиция. «Есть небольшие улучшения, но в целом изменения вызывают разочарование», - заявил депутат от СДПГ Свен Шульц.

BELEG Der ungewöhnlich harte Winter hat viele Schlaglöcher in deutsche Straßen gerissen. Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer sagte eine Soforthilfe von 100 Millionen Euro zu. Doch diese reicht nach Ansicht von Kommunen und Verkehrsexperten bei weitem nicht aus. „Das ist ein Tropfen auf dem heißen Stein", sagte Bremens Verkehrssenator Reinhard Loske. (Nach: Mannheimer Morgen, 15.04.2010)

Небывало суровая зима наделала множество выбоин на немецких дорогах. Министр транспорта Германии Петер Рамзауэр пообещал предоставить срочную помощь в размере 100 миллионов евро. Однако, по мнению представителей коммун и транспортных экспертов, этого далеко недостаточно. «Это капля в море», - заявил сенатор по вопросам транспорта Бремена Райнхард Лоске.

KOMMENTAR Часто с фокусирующими частицами nur, lediglich = только, лишь.

BELEG Besonders extrem war Hildesheim vom Schnee betroffen. Heute hofft die Stadt auf eine Lieferung von 25 Tonnen Salz. „Das ist aber auch nur ein Tropfen auf den heißen Stein, womit wir gerade mal die Hauptverkehrsstraßen abstreuen können", sagte Stadtsprecher Horst Richter. (Nach: Hannoversche Allgemeine, 04.02.2010)

Особенно сильно пострадал от снега Хильдесхайм. Городские службы надеются на поставку 25 тонн соли. «Но это лишь капля море. Этого хватит только на обработку главных транспортных магистралей», - сказал городской пресс-секретарь Хорст Рихтер.

BELEG Sicherlich ist es erfreulich, dass sich der Gemeinderat überhaupt mit den Belangen unserer Schule beschäftigt. Dennoch kann die nun beschlossene Erneuerung der Leuchtkörper im Eingangsbereich aus unserer Sicht lediglich ein Tropfen auf den heißen Stein sein. (Mannheimer Morgen, 26.02.2010)

Конечно, радует, что совет общины занимается проблемами нашей школы. Однако планируемая замена лампочек в фойе, на наш взгляд, всего лишь капля в море.